No se por que
Los vientos de cambio
No son capaces de cambiar
Mi forma de admirar a aquella
A quien fallé de odiar
Exactamente como la luna le debe amor del sol.
Estableciendo mi vida
No será completa sin esto
Aunque sin resultados
Ningún resulado hasta hoy
Parece que el mundo está por acabarse
Como las olas cerca de la playa
¿Hasta cuando?
Pero no tengo otra opción
Expectante del amor de aquella
Adorando a la única
Como un saludable corazón
Para hacer la más significativa vida
Ese soy yo y Jessica D Partosa
JD Partosa nunca será dejada de lado
Hasta mi próxima vida
Desde mi mente, corazón y sangre
Por ahora, hoy y siempre
Será la historia de mi amor sin fin.
________________________
The above phrases translated into Spanish by my best friend;
Ivan La Malfa, Mendoza, Argentina.
Thank you so much, Ivan.
________________________
The original version of mine, below;
Jessica D Partosa - JD Partosa
I do not know why?
The wind of change
Unable to change mine
My way to admire the one
Whom I failed to hate
Exactly as the moon owes loves from the sun
Establishing my life will
Not complete without this
Although with no result
Not at all until today
Seems the world is nearby to end
Like waves closed to the beach
Until when?
But I do not have choice
Expecting the one love
Worship the unique one
Like healthy heart
To do the most significant life
That is me and Jessica D Partosa
JD Partosa does never asides
Up to my next life
From my mind, heart, and blood
For now, today, and forever
Be the history of my endless love
_______________
Dedicated to;
The Late* JD Partosa
(Jessica D Partosa)
Zamboanga City
Mindanao
Philippines.
* I'm told she died on 8.8.2010

No comments:
Post a Comment